Tsitaatsõnad
Tsitaatsõnad on otse võõrkeelest võetud sõnad.
Tsitaatsõnu kirjutatakse võõrkeelsel kujul, trükiteksti puhul kirjutatakse need kaldkirjas e kursiivis, käsitsi kirjutades tuleb tõmmata alla laineline joon, hääldus on võõrkeelelähedane:
nt de facto, puzzle, chick, second hand, shopping, croissant.
Tsitaatsõnade asemel saab kasutada sobivaid võõr-, laen- või omasõnu:
blender – kannmikser
Sulle võivad huvi pakkuda need õppematerjalid:
Õpi eesti keelt teise keelena B2. Kuulamine
Eesti keele grammatika kordamine 7. klassile
Eesti keele grammatika gümnaasiumile: kokku- ja lahkukirjutamine
Õpime tähti. R-täht
Õpi eesti keelt teise keelena B2. Lugemine
Eesti keele grammatika gümnaasiumile: täheortograafia
I ja J-i õigekiri
Silbitamine algklassidele
Eesti keele grammatika kordamine 4. klassile
Õpime tähti. M-täht
Õpime tähti. Ö-täht
Harjuta eesti keelt A2-B1. Mängi ja nuputa
Tähestik, tähestikuline järjekord, häälikute jagunemine
Õpime tähti. V-täht
Õpime tähti. I-täht
Õpime tähti. G-täht
Rahvakalender lastele: VASTLAPÄEV
Eesti keele grammatika gümnaasiumile: kirjavahemärgid
Õpime tähti. D-täht
Õpime tähti. H-täht
curry – karri
case – juhtum
casual – vabaajarõivad
broccoli – spargelkapsas
buffet – Rootsi laud
Tsitaatsõnu käänatakse ülakoma abil: curry´ga, reality-show´d, chick´id, pizzeria´ta.
Lisainfo
Valik tsitaatsõnu:
- de iure – õiguslikult
- de facto – tegelikult
- pro ja contra – poolt ja vastu
- persona non grata – ebasoovitav isik
- in corpore – terves koosseisus
- circa – ligikaudu
- in spe – lootuses, tulevikus
- deus ex machina – “jumal masinast”, olukorra lahendamine kunstliku abimehe toel
- force majeure – vääramatu jõud
- comme il faut – eeskujulik, korralik, nagu peab
Märkasid viga? Anna sellest teada ja teeme TaskuTarga koos paremaks!